>How to Speak Scoobish 101


Did you know? I am bilingual. I can speak 2 languages. I speak English and Scoobish. I’m still learning my Scoobish though, as its a very complicated language indeed. In fact, Scoobish makes English look super scary easy.

You are probably sitting there scratching your head trying to figure out what country Scoobish comes from. It’s actually a very small country, population 4, located on the mid East Coast of the United States smack between Richmond, Va. and Washington, D.C. In fact, the country is so small, only those who live in the country or are descendents/ancestors understand the language.

It is an odd language to speak. It really is. It contains smatterings of English, sometimes just enough to give you a taste of what is being said, but most often, it takes a while to get it. There are no books to translate from Scoobish to English, either. Nope. This is just one you’ve got to learn by experience.

As bad as English can be giving two words the same sounds, yet different meanings (and spellings too), Scoobish is far worse. You really have to be paying attention to figure out which “Llehllel” is being mentioned, because “Llehllel” has 3, sometimes more, different meanings. It can mean “pillow”. It can mean “yellow”. It can mean “ice cream”. It can even mean “egg”. It can mean anything that the speaker doesn’t want to say the proper name for (the supercalifragilisticexpalidocious of the Scoobish tribe).

There’s also “deedledeedledee” which can mean “blanket”, “tissue”, or “there’s a booger in my nose”. It can also mean all the same things as “Llehllel”. And have I mentioned “no” yet? “No” has all sorts of meanings. It means “yes”, “nose”, “no”, “mine”, “maybe”, “I’m not tired”, “I’m not”, or “stop”. “No” can mean everything that “Llehllel” or “deedledeedledee” doesn’t. The key to understanding the language is knowing which meaning is being applied.

Because guessing the wrong thing can be bad. Very, very bad. Super scary you’ve-never-heard-a-baby-dragon-screech-like-that-before bad. It can be throw-yourself-on-the-floor-in-a-wailing-arms-flailing-legs-flying-fit-of-rage bad.

There are also some things I love to hear in the Scoobish language, because well, it just sounds so dang cute. There’s the whole hands raised to imply “where is” accompanied by “Nana?” (which means Jellybean in Scoobish) or “Dada” or “bammaw” (Scoobish for Grandma).

But the absolute favorite thing I love to hear, though I hear all to rarely, is “Thatsa mine”. Music to my ears. I love it when Scoobish is that easy to understand.

I know that as he gets older, there will be less Scoobish to understand. As for now though, all the Scoobish leads to real words, and that excites me. I know someday this too shall pass, and my baby, my last baby, will be a big boy. *sniff* *tear*.

And I’m okay with that. Half Most of the time.


7 thoughts on “>How to Speak Scoobish 101

  1. >deedledeedledee lmaoooooand you totally had to look up how to spell supah callah fragah listic expe allah docious didn't you ?? <— look i didn't.. and i spelled it even BETTAH. :)xoxosupah

  2. >I love it! We had a Bellish about 40 minutes ago. She came out of her room wide eyed and upset about that "ro-yo-coptah" that was going "too supah fass." For those who don't speak Bellish, a ro-yo-coptah is totally a roller coaster, only she is referring to a ferris wheel.Bilingualism is not for the faint of heart!

  3. >I'm with you! My two oldest actually had a language all their own. They understood each other, but no one could make out what they were trying to say. It was so frustrating! Argh!Thanks for stopping by. Hope you're having a great weekend. :)Kristi, Live and Love…Out Loud@TweetingMama

  4. >OH, that is such a funny post! I used to be an interpreter for my brother when we were little. Thankfully we no longer speak Doodlese in my home anymore. It's a lost language now, probably never to return until the children have their own.~Mimi @ Marvelous Mom Reviews visiting from the D-List

  5. >Thanks so much for stopping by my Blog. I loved your comment! Keep Trusting & I will too! :)And I can totally relate to this post, I have twin daughters (who are 12 now) and when they were little, and a little behind their peers in speech, I had to interpret almost everything they said to any listeners! They took speech therapy from preschool until 5th grade (last year) So, there is hope. 🙂 You will want to remember all these cute little words though! And Mary Poppins is one of my all times favorites!

  6. >awwww 🙂 wonderful post. My FAVORITES are the "pet" names they come up with.For the longest time my 3 year old called her brothers Akee (Alex) and NoNo (Nathaniel).I was so sad when she said Alex… :)But Nathaniel is still NoNo

Shoot the Poop with the Drama Mama!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s